Septiembre: Mes de la Biblia

147
0
Comparte:

Mes de la Biblia 2018

Durante todo el mes de Septiembre, la Iglesia celebra el mes de la Biblia. La intención es que durante este mes, en todas las comunidades cristianas, se desarrollen algunas actividades que permitan el acercamiento a la Biblia para que realmente sea la Palabra de Dios la  que vertebra toda la actividad pastoral de las comunidades.

Para los católicos, Septiembre es el mes de la Biblia ya que el 30 de ese mes se celebra San Jerónimo, hombre que dedicó su vida al estudio y a la traducción de la Biblia del griego y hebreo al latín. A esta traducción se la llama “Vulgata”, palabra que viene de “vulgo” que significa “pueblo común y corriente”. Hasta entonces la Biblia estaba restringida solo a los eclesiásticos y a partir de entonces, con esta traducción, la Palabra de Dios puede ser leída por todos.

San Jerónimo nació en Dalmacia (Yugoslavia) en el año 342 y después de dedicar toda su vida al estudio de las Sagradas Escrituras, murió el 30 de Septiembre del año 420, a los 78 años.

Para las iglesias protestantes y evangélicas, Septiembre también es el mes de la biblia, ya que el 26 de Septiembre de 1569 se terminó de imprimir la primera biblia en español traducida por Casiodoro de Reina, la llamada Biblia del oso. Se llamaba así porque la tapa tenía un oso comiendo miel de un panal. En 1602 esta biblia fue revisada por Cipriano de Valera, dando origen a la versión “Reina Valera”, tan utilizada por la familia evangélica.

Mes de la Bíblia

Durant el mes de Setembre, l’Església celebra el mes de la Bíblia. La intenció és que durant aquest mes, a totes les comunitats cristianes, es desenvolupin algunes activitats que permetin l’apropament a la Bíblia per que realment sigui la Paraula de Déu la guia de tota l’activitat pastoral de les comunitats.

Per als catòlics, Setembre es el mes de la Bíblia ja que el 30 d’aquest mes es celebra Sant Jeroni, home que va dedicar la seva vida a l’estudi i a la traducció de la Bíblia del grec i hebreu al llatí. Aquesta traducció s’anomena “Vulgata”, paraula que prové de “vulgo” que significa “ poble comú i corrent”. Fins aleshores la Bíblia estava restringida als eclesiàstics i amb aquesta traducció la Paraula de Déu pot ser llegida per tots.

Sant Jeroni va néixer a Dalmàcia (Iugoslàvia) l’any 342 i va dedicar tota la seva vida a l’estudi de les sagrades Escriptures. Va morir el 30 de Setembre de l’any 420.

Per a les esglésies protestants i evangèliques, Setembre també és el mes de la bíblia, ja que el 26 de setembre del 1569 es va acabar d’imprimir la primera bíblia en castellà, traduïda per Casiodor de Reina, s’anomenava Bíblia de l’ós. Se la coneixia amb aquest nom ja que a la tapa hi havia un ós menjant mel d’una bresca. El 1602 aquesta bíblia va ser revisada per Ciprià de Valera, donant origen a la versió “Reina Valera”, tant utilitzada per la família evangèlica.

 

 

En muchas iglesias se entona el Himno Santa Biblia.

Santa Biblia, para mí,
Eres un tesoro aquí;
Tú me dices con verdad
la divina voluntad;
Tú me dices lo que soy,
De quién viene y a quién voy.

Tu reprendes mi dudar;
Tú me exhortes sin cesar;
Eres faro que a mi pie,
Sigue guiando por la fe
A la fuentes del amor
Del bendito Salvador

Eres infalible voz
Del Espíritu de Dios;
Que vigor al alma da
Cuando en aflición está;
Tú me enseñas a triunfar
De la muerte y el pecar

Por tu santa letra sé
Que con Cristo moraré
Yo que tan indigno soy,
Por tu luz al cielo voy;
¡Santa Biblia! para mí
Eres un tesoro aquí.

 

Comparte:

Dejar una respuesta

Si continuas utilizando este sitio, aceptas el uso de las cookies. Más información

Los ajustes de cookies de esta web están configurados para "permitir cookies" y así ofrecerte la mejor experiencia de navegación posible. Si sigues utilizando esta web sin cambiar tus ajustes de cookies o haces clic en "Aceptar" estarás dando tu consentimiento a esto.

Cerrar